Опубликованные материалы из архива Нобелевского комитета и исследования российских историков показывают, что главную роль в присуждении Ивану Бунину Нобелевской премии по литературе 1933 г. сыграл выход в 1931 г. на шведском языке сборника его рассказов «Митина любовь и другие рассказы» в переводе профессора-филолога Сигурда Агрелла (1881–1937), друга писателя и ведущего эксперта Нобелевского комитета по русской литературе.
Mitjas karlek och andra noveller. – Stockholm: Hugo Gebers Forlag, 1931. 206 P.
В издательской обложке (фото прилагается). Очень хорошая сохранность (незначительная утрата в верхней части корешка).
На авантитуле дарственная надпись Агрелла (на шведском языке) Гуннару Ярингу (1907-2002), в будущем послу Швеции в СССР, США и ООН (см. подробнее).
Исключительная редкость для русского книжного рынка.
$250






















